3 ago 2011

Emanuel Medeiros Vieira - Brasil

EXILIO


Há um Atlântico nesta separação:
Coração batido segue as ondas de maio.
Desterros além da anistia,
para lá dos poderes.
Suportaremos tantos exílios?

Já não bastam os selos,
a escrita crispada,
queria os sinais de tua pele,
vacinas, umidades, penugens, pelos perdidos
no mapa do corpo, olhar suplicantes, soluços.

Seguiram-se as jornadas,
missas de sétimo-dia,
retratos arcaicos,
outro exílio:
sem batidas na boca-da-noite, armas, fardas,
medos, clandestinidades.

Sol neste retorno:
a casa, o guarda-chuva no porão, a caneca de barro,
álbuns, abraço agregador,
cheiro de pão que vem de algum lugar,
o amanhecer junta os dois nós da memória,
o menino e o seu outro:
estou melhor, feito vinho velho.



EXILIO


Hay un Atlántico en esta separación:
Corazón batido sigue las olas de mayo.
Destierro más allá de la amnistía,
más allá de los poderes.
¿Soportaremos tantos exilios?

Ya no bastan los sellos,
lo escrito crispado,
quería las señales de tu piel,
vacunas, humedades., pelusas, pelos perdidos
en el mapa del cuerpo, miradas suplicantes, sollozos.

Continuarán las jornadas.
misas del séptimo día,
retratos arcaicos,
otro exilio:
sin razia en la boca de la noche, armas, uniformes,
miedos, clandestinidades.

Sol en este retorno:
la casa, los paraguas en el sótano, la copa de barro,
álbumes, abrazo acogedor,
olor de pan que viene de algún lugar,
el amanecer junta los dos nudos de la memoria,
el niño y su otro:
estoy mejor, como vino añejo.


Traducción: Ronaldo Cagiano

No hay comentarios:

Publicar un comentario