20 sept. 2010

Hugo Francisco Rivella (Argentina)

ORACIÓN DE AMOR

Te he puesto en los ojos asteroides y gemas
que rescaté del mar que imaginamos.
Se derruían las horas por tu rostro invisible
cuando mi sed rozaba el rubor de tus pechos
y nos caíamos penetrándonos
hasta hacer indescifrable el placer
rompiendo islas
apartando los muros que tus brazos alzaban para ofrendarme el cielo.
Tu hechicería murmura un poema secreto
mientras
me crucificas entre tus piernas como a un cristo vencido.



(De: La Rosa Demente)



ORAÇÃO DE AMOR

Te coloquei nos olhos asteróides e gemas
que resgatei do mar que imaginamos.
Derruíam-se as horas pelo teu rosto invisível
cuando a minha sede roçaba o rubor dos teus seios
e caía-mos penetrándo-nos
até fazer indescifrável o prazer
rompendo ilhas
afastando os muros que os teus braços alçavan pra me oferendar o céu.
A tua feitiçaria murmura um poema secreto
enquanto isso
me crucifica entre as suas pernas como á um cristo vencido.



Traducción: Alberto Acosta

1 comentario: