1 ago 2010

Luis Pérez Oramas (Venezuela)

Gacela de Marcos


He estado con los días
traspirando la música olvidada
de otro cuerpo, la gris espera
de una lluvia incesante y seca.
He estado Marcos esperando
a sabiendas que no vinieras
y en tu lugar un ángel obstinara
el polvo menudo del deseo.
¿Quiénes son los que te olvidan?
¿Quiénes en el humo vespertino
de las ansias recuerdan
como un ligero temblor las sombras?
¿Quiénes se dicen las palabras
el breve murmullo que se entrega
el amor que no fue de nadie
a todo el mundo?


(De: Prisionero del Aire - 2008)


Gazela de Marcos

Estive com os dias
transpirando a música esquecida
de outro corpo, a gris espera
de uma chuva incessante e seca.
Estive Marcos esperando
já sabendo que não virias
e em teu lugar um anjo obstinasse
o pó ínfimo do desejo.
Quem são os que te esqueceram?
Quem no fumo vespertino
das ânsias te recordam
como um ligeiro temor as sombras?
Quem diz as palavras
o breve murmúrio que se entrega
o amor que não foi de ninguém
para todo mundo?


Traducción: Alexandre Bonafim

No hay comentarios:

Publicar un comentario