8 nov. 2010

Mariana Ianelli - Brasil

GÊNESE



Cómo ter chegado aqui?

Não sei cuantos passos precisamente,
Se foram muitos, se a todo instante firmes,
Nosso encontro todavia eu sinto:

Não o primeiro de uma seqüência,
Mas o precursos, germe de esperanza,
O tesouro confidencial
De uma forma presente desde a origem
No esboço da figura ainda irrevelada.

Eu te adorei para além da obstinação,
Considerei um passo a causa de todos os outros,
Como havia de ter procedido o inventor
A cada traço particular
Para só muito depois merecer sua obra
Em uma misteriosa e assustadora perfeição.

Bendito o espero do obscuro, Aleph que nos gerou.



(De: Fazer Silêncio - 2005)




GÉNESIS



¿Cómo haber llegado aquí?

No sé cuántos pasos, precisamente,
Si fueron muchos, si a todo instante firmes,
Nuestro encuentro siento todavía:

No el primero de una secuencia,
Sino el precursor, germen de esperanza,
El tesoro confidencial
De una forma presente desde el origen
En el esbozo de la figura aún irrevelada.

Yo te adoré más allá de la obstinación,
Consideré un paso a causa de todos los otros,
Como hubo de proceder el inventor
A cada paso particular
Para sólo mucho después merecer su obra
En una misteriosa y alarmante perfección.

Bendito el espejo de lo oscuro, Aleph que nos generó.



Traducción: Mariano Shifman

No hay comentarios:

Publicar un comentario