16 jul. 2013

Waly Salomão - Brasil


DEVENIR, DEVIR

Término de leitura
de um livro de poemas
não pode ser o ponto final.

Também não pode ser
a pacatez burguesa do
ponto seguimento.

Meta desejável:
alcançar o
ponto de ebulição.

Morro e transformo-me.

Leitor, eu te reproponho
a legenda de Goethe:
Morre e devém

Morre e transforma-te.

***

DEVENIR, DEVIR

El final de lectura
de un libro de poemas
no puede ser el punto final.

Tampoco puede ser
la pacatez burguesa del
punto seguido.

Meta deseable:
alcanzar el
punto de ebullición.

Muero y me transformo.

Lector, yo te repropongo
el lema de Goethe:
Muere y deviene

Muere y transfórmate.

Traducción: Alberto Acosta

No hay comentarios:

Publicar un comentario