7 sept. 2013

David de Medeiros Leite - Brasil


Mulheres do Rio do Fogo

Existe um encontro diário entre o mar
e as mulheres do Rio do Fogo.
O mar oferece algas marinhas,
as mulheres as buscam na praia.

Pela praia, elas seguem catando
as algas e cantando mágoas.
O mar responde
com o murmúrio das ondas.

A música delas fala da vida,
de seus problemas e dilemas.
A sinfonia do mar é acalanto.

As algas são importantes para as mulheres.
As mulheres são vitais para o mar.
Dia após dia, maré após maré,
o mar não descansa,
e as mulheres não cansam.

As mulheres tiram
das águas seus sustentos.
O mar recebe, em troca,
a companhia amiga.

Algumas esperam, na mesma praia,
que o mar devolva seus companheiros.
E eles voltam, crestados pelo sol,
com peixes e saudades.

Chamam-nas "marisqueiras".
Marisqueiras da praia do Rio do Fogo.

Mas, em verdade, em verdade,
elas são mulheres! Mulheres valentes!
Mulheres do Mar, do Rio, do Fogo.

***


Mujeres de Río del Fuego

Existe un encuentro diario entre el mar
y las mujeres de Río del Fuego.
El mar ofrece algas marinas,
las mujeres las buscan en la playa.

Por la playa, siguen escogiendo
las algas y cantando pesares.
Y el mar contesta
con el murmullo de las olas.

La música de ellas habla de la vida,
de sus problemas y dilemas.
La sinfonía del mar es arrullo.

Las algas son importantes para las mujeres.
Las mujeres son vitales para el mar.
Día tras día, marea tras marea,
el mar no descansa,
y las mujeres no se cansan.

Las mujeres sacan
de las aguas su sustento.
El mar recibe, a cambio,
la compañía amiga.

Algunas esperan, en la misma playa,
que el mar devuelva a sus compañeros.
Y ellos vuelven, curtidos por el sol,
con peces y añoranzas.

Las llaman “marisqueras”.
Marisqueras de la playa de Río del Fuego.

Pero en verdad, en verdad,
¡son mujeres! ¡Mujeres valientes!
Mujeres del Mar, del Río, del Fuego

(Traducción del Autor)

No hay comentarios:

Publicar un comentario