16 jul 2013
Waly Salomão - Brasil
DEVENIR, DEVIR
Término de leitura
de um livro de poemas
não pode ser o ponto final.
Também não pode ser
a pacatez burguesa do
ponto seguimento.
Meta desejável:
alcançar o
ponto de ebulição.
Morro e transformo-me.
Leitor, eu te reproponho
a legenda de Goethe:
Morre e devém
Morre e transforma-te.
***
DEVENIR, DEVIR
El final de lectura
de un libro de poemas
no puede ser el punto final.
Tampoco puede ser
la pacatez burguesa del
punto seguido.
Meta deseable:
alcanzar el
punto de ebullición.
Muero y me transformo.
Lector, yo te repropongo
el lema de Goethe:
Muere y deviene
Muere y transfórmate.
Traducción: Alberto Acosta
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario