José Inácio Vieira de Melo
Epitáfio para Guinevere
Cavalos já foram pombos
de asas de nuvem.
Domingos Carvalho da Silva
Meus cavalos choram por ti, égua de olhos azuis.
Não mais invadirei o vento montado no teu galope.
Que fique inscrito na tua lápide
o verso de lágrimas dos meus cavalos.
Para tu, que trazias os céus dentro dos olhos,
o relinchar da paixão pagã
dos cavalos que trago dentro de mim.
Epitafio para Guinevere
Caballos ya fueron palomas
de alas de nubes.
Domingos Carvalho da Silva
Mis caballos lloran por ti, yegua de ojos azules.
Nunca más invadiré el viento montado en tu galope.
Que quede inscripto en tu lápida
el verso de lágrimas de mis caballos.
Para ti , que traías los cielos adentro de los ojos,
el relinchar de la pasión pagana
de los caballos que traigo adentro de mí.
Traducción: Claudina Ramirez
Claudio Sesín, muito agradecido por ter publicado meus poemas em seu blog. Um grande abraço.
ResponderEliminarJIVM