26 ago 2011

Ernestina Elorriaga - Argentina

Ella


el ojo huye del fuego
pero la mirada
a veces

vuelve.


***


los labios susurran
gestan palabras
no conocidas por la lengua
tal vez
las de un crimen perfecto

ave maría.


***


el fuego regresaba clandestino
ella comenzó a rezar
pésame
dios mío

no podía huir
la serpiente le besaba la hendidura de las sienes.


***


éramos tigres cebados
caminábamos en el canto del abismo
oliéndonos

en la hondura
el ojo del deseo.


(De: Ella - 2011)

Ela


o olho foge do fogo
mas o olhar
ás vezes

volta.


***


os lábios sussurram
gestam palavras
não conhecidas pela língua
tal vez
as de um crime perfeito

ave maria.


***


o fogo regressava clandestino
ela torno a rezar
pêsame
meu deus

não podia fugir
a serpente a beijava na fenda das têmporas.


***


éramos tigres cevados
andávamos no canto do abismo
cheirando-nos

na fundura
o olho do desejo.


Traducción: Alberto Acosta

No hay comentarios:

Publicar un comentario