Vivir más de la cuenta
Vivir más de la cuenta, esa es la eternidad.
Salvarse de la horca y de la guillotina, decir como mi madre: “He cumplido 95. Se me fue la mano”
Y ¿Dios, entonces?
Dios muere conmigo porque soy su creador.
Yo pinté en el almendro su larga cabellera y en el ojo del niño incrusté su secreto; puse en la prostituta una rosa lavada y en la mano que sangra dibujé una máscara.
Cierro mi corazón, lo vuelvo impenetrable.
Dejo en tu lengua una llave minúscula.
Viver mais da conta
Viver mais da conta, essa é a eternidade.
Salvar-se da forca e da guilhotina, dizer como a minha mãe: “Tenho cumprido 95. Se me foi a mão”
E ¿Deus, então?
Deus morre comigo porque sou o seu criador.
Eu pintei na amendoeira a sua longa cabeleira e no olho da criança incrustei o seu segredo; pus na meretriz uma rosa lavada e na mão que sangra desenhei uma máscara.
Fecho o meu coração, o torno impenetrável.
Deixo na tua língua uma chave minúscula.
Traducción: Alberto Acosta
No hay comentarios:
Publicar un comentario