15 mar 2010

Daniel Mazza (Brasil)

A Cruz e a Força (2007)


Os Ossos

I

Do fundo do sepulcro os ossos falam,
Com seu silêncio de osso, eles falam,
O verbo é a imagem das suas tibiezas:
Eis o pó a que tudo se resume,
O pó, a essência última das coisas,
A substância alquímica dos deuses,
O segredo visível mas não visto.
E falam mais da vida que da morte:
Eis os ossos de reis e de rainhas,
Os ossos de grão-duques e de servos,
Os ossos dos primeiros e dos últimos...
São ossos iguais a ossos, ossos são
Não mais que ossos-irmãos: foram cozidos
De um mesmo barro e pelas mesmas mãos.


Los huesos

I

Desde lo profundo del sepulcro, los huesos hablan
Con su silencio de hueso, ellos hablan
El verbo es la imagen de sus tibiezas
He aquí el polvo al que todo se resume
El polvo, la esencia última de las cosas,
La sustancia alquímica de los dioses,
El secreto visible mas no visto.
Y hablan más de la vida que de la muerte:
He aquí los huesos de reyes y reinas,
Los huesos de grandes duques y de siervos,
Los huesos de los primeros y los últimos...
Son huesos iguales a huesos, huesos son
No mas que huesos-hermanos: fueron cocidos
De un mismo barro y por las mismas manos.

Traducción: Alberto Acosta

.

No hay comentarios:

Publicar un comentario